Home |
Search |
Today's Posts |
|
#1
![]()
Posted to rec.audio.pro
|
|||
|
|||
![]()
On Wed, 29 Jun 2011 14:53:47 -0400, Frank
wrote: On Wed, 29 Jun 2011 17:36:55 GMT, in 'rec.audio.pro', in article Will everyone stop saying tic, (Don Pearce) wrote: On Wed, 29 Jun 2011 12:53:41 -0400, Frank wrote: And could otherwise knowledgeable people please learn the difference between disk and disc? A disk, as in a hard disk drive (HDD) or a floppy (flexible) diskette, is magnetic. A disc, as in a CD (Compact Disc), DVD, or BD (Blu-ray Disc), is optical. In summary, if it's optical, it's disc. If it's magnetic, then it's disk. Thank you and have a good day! Well, I'm going to disagree. Disk and disc are simply alternative spellings. More specifically disk is a US and Canada-preferred spelling of the English word disc. If you want to distinguish between magnetic and optical discs (disks), you need to specify. Well, I'm going to have to disagree with you, Don. In my view, it's more than a simple case of alternative spellings. Computer-related terms, and indeed most technical terms, cross national (and cultural) boundaries. The formal (and official) definition of CD is Compact Disc, not Compact Disk. The formal (and official) definition of BD is Blu-ray Disc, not Blu-ray Disk. (And the correct abbreviation is BD, not BR.) And surely you wouldn't write, discette, would you? I can certainly accept American English and British English spelling differences of words such as behavior and behaviour, color and colour, center and centre, defense and defence, to name a few obvious examples, but technical terms and expressions, for the sake of clarity and good communication, should not be treated this way, especially in the case of terms that have a more or less official definition (and particular spelling) such as Blu-ray Disc. And as far as hard disks are concerned, I guess that we have IBM to thank (blame?) for that. Back in the late 1960s/early 1970s, when I first became involved with mainframe computer systems, I do know that since IBM was referring to them as disks, that I certainly wasn't going to write reports and memos with the spelling disc, and this despite the fact that I was somewhat taken aback by the "disk" spelling that IBM had used in their sales literature. I vividly recall that every time I would read the word disk, my mind would say, "no, the correct spelling is disc", but eventually I trained myself to think and write disk. Sometimes, if you can't beat them, you may as well join them. ![]() Also, if I were to insert a Blu-ray Disc into my Blu-ray Disc player, and were to write about it, I would write "disc" and not "disk". I have a hard disc in my computer. P.S. Another one that bothers me is people with camcorders who say that they're "filming". If they were using a film-based motion picture camera, then the term "filming" would be appropriate, but when using a camcorder, they're "shooting video", not "filming", at least as far as I'm concerned. Regards, These words transcend technical accuracy - they are cultural. I Hoover my house with a Dyson. d |
#2
![]()
Posted to rec.audio.pro
|
|||
|
|||
![]()
On 6/29/2011 3:05 PM, Don Pearce wrote:
These words transcend technical accuracy - they are cultural. I Hoover my house with a Dyson. Someone asked me what kind of Garmin I had. Then I discovered that it's common for New Englanders to call any portable GPG a "Garmin." My Garmin is a Tom Tom. -- "Today's production equipment is IT based and cannot be operated without a passing knowledge of computing, although it seems that it can be operated without a passing knowledge of audio." - John Watkinson http://mikeriversaudio.wordpress.com - useful and interesting audio stuff |
#3
![]()
Posted to rec.audio.pro
|
|||
|
|||
![]()
On Wed, 29 Jun 2011 17:18:36 -0400, Mike Rivers
wrote: On 6/29/2011 3:05 PM, Don Pearce wrote: These words transcend technical accuracy - they are cultural. I Hoover my house with a Dyson. Someone asked me what kind of Garmin I had. Then I discovered that it's common for New Englanders to call any portable GPG a "Garmin." My Garmin is a Tom Tom. I presume that means Garmin is bigger than Tomtom over there. I think it is probably the other way around this side of the pond. Luckily here nobody uses a proper name - it is just a satnav. d |
#4
![]()
Posted to rec.audio.pro
|
|||
|
|||
![]() "Don Pearce" wrote in message ... On Wed, 29 Jun 2011 17:18:36 -0400, Mike Rivers wrote: On 6/29/2011 3:05 PM, Don Pearce wrote: These words transcend technical accuracy - they are cultural. I Hoover my house with a Dyson. Someone asked me what kind of Garmin I had. Then I discovered that it's common for New Englanders to call any portable GPG a "Garmin." My Garmin is a Tom Tom. I presume that means Garmin is bigger than Tomtom over there. I think it is probably the other way around this side of the pond. Luckily here nobody uses a proper name - it is just a satnav. d That may be because "Tomtom" is the kind of thing that comes out of a 5 year olds mouth, and probably means a part of human anatomy, whereas "Satnav" sounds so much more grown up and worth the money we have spent on it. Gareth. |
Reply |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Forum | |||
Hey stop! | Pro Audio | |||
MAKE IT STOP ALREADY!!! | Pro Audio | |||
STOP!!!! | Audio Opinions | |||
stop me! | Car Audio | |||
4.1, 5.1, 6.1, 7.1, 8.2... Where should it stop? | Tech |